Google-Java-лингво-шовинизьм
Oct. 28th, 2015 07:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Есть такая штука, как интернационализация Java-приложений. В вульгарном смысле - добавление разнообразных языков интерфейса и пр.
Это делается через ресурсные файлы .properties
Есть Google Translator Toolkit (GTK) - не Гугл переводчик - их система автоматического перевода, а их жеумеренно кривая более-менее нормальная система автоматизации переводов.
Которой пользуюсь.
И GTK, как он сам говорит, умеет работать с текстами на языках не только естественных, но и напротивоестественных машинных ресурсных диалектах - типа GNU gettext, Apple iOS Application и пр.
В том числе и с Java .properties.
Ho!
Эта зараза таки позволяет загружать .properties файлы и выбрать язык локализации, прилично их отображаетс зачастую дикими предложениями автоматического переводчика и позволяет таки довольно комфортно переводить.
Но!!!
Unicode в этих самых .properties живет в виде escape sequences (UES) вот такого вида: \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\...
И при скачивании локализованного с юникодом файла GTK конвертирует UES в фиг знает что :( - пока не идентифицировал.
И пимпочки "Я обязуюсь сохранять Ваш шедевр в UES" пока не обнаружил :(
Как это?!!! - в Translator Toolkit'е!
Так что приходится работать локально старым добрым GNUшным Attesoro - вдали от торных дорог IT-прогресса и massively parallel editing с ручным рулением процессом взамен. И не потому, что pootle поднять облом - его есть у меня, а потому что там надо конвертировать .properties в GetText .po и обратно, а сей процесс покаудовольствия не доставляет не вполне совершенен.
Да, а ишшо ООНовские программеры тоже умеют работать с .properties.
Например, открываешь какое-нибудь грандиозное по размеру .properties-файло в том же Attesoro или NetBeans - а там пустота.
Патамушта в головном default-файле все строки почему-то когда-то кем-то закомментированы. То есть пустота показывается правильно и конвенционально.
А у них - все в порядке. Патамушта юзают они LNG Editor от Strategic Objects (во имечко-то!), который о конвенциях имеет собственноне мнение...
Так и живем.
Это делается через ресурсные файлы .properties
Есть Google Translator Toolkit (GTK) - не Гугл переводчик - их система автоматического перевода, а их же
Которой пользуюсь.
И GTK, как он сам говорит, умеет работать с текстами на языках не только естественных, но и на
В том числе и с Java .properties.
Ho!
Эта зараза таки позволяет загружать .properties файлы и выбрать язык локализации, прилично их отображает
Но!!!
Unicode в этих самых .properties живет в виде escape sequences (UES) вот такого вида: \u0420\u0435\u0433\u0438\u0441\...
И при скачивании локализованного с юникодом файла GTK конвертирует UES в фиг знает что :( - пока не идентифицировал.
И пимпочки "Я обязуюсь сохранять Ваш шедевр в UES" пока не обнаружил :(
Как это?!!! - в Translator Toolkit'е!
Так что приходится работать локально старым добрым GNUшным Attesoro - вдали от торных дорог IT-прогресса и massively parallel editing с ручным рулением процессом взамен. И не потому, что pootle поднять облом - его есть у меня, а потому что там надо конвертировать .properties в GetText .po и обратно, а сей процесс пока
Да, а ишшо ООНовские программеры тоже умеют работать с .properties.
Например, открываешь какое-нибудь грандиозное по размеру .properties-файло в том же Attesoro или NetBeans - а там пустота.
Патамушта в головном default-файле все строки почему-то когда-то кем-то закомментированы. То есть пустота показывается правильно и конвенционально.
А у них - все в порядке. Патамушта юзают они LNG Editor от Strategic Objects (во имечко-то!), который о конвенциях имеет собственноне мнение...
Так и живем.